12 Glumci koji nisu uspjeli da uhvate svoje akcente za ulogu

Sadržaj:

12 Glumci koji nisu uspjeli da uhvate svoje akcente za ulogu
12 Glumci koji nisu uspjeli da uhvate svoje akcente za ulogu
Anonim

Glumci moraju stalno donositi teške odluke sa svojim likovima. Jedna stvar koju moraju odlučiti je kako će njihov lik zvučati, doslovno. Kada moraju da izaberu akcenat za svoj karakter i kako taj akcenat treba da se odsvira, to ne ide uvek po planu.

Filmovi kroz istoriju šou-biznisa puni su loše izvedenih akcenata, a ponekad to pokvari inače dobar film. Ponekad publika više oprašta loš naglasak ako je film i dalje ugodan, ali ne uvijek. Ponekad, kada britanski glumac mora glumiti Amerikanca, ili obrnuto, to može dovesti do nekih vrlo jezivih trenutaka. Iako treba napomenuti da ima dosta glumaca koji su majstori akcenta. Ipak, postoji i vrijeme kada je Quentin Tarantino igrao Australijanca, vrijeme kada je Leonardo DiCaprio igrao Južnoafrikanca i vrijeme kada je Johnny Depp igrao Indijanca.

12 Quentin Tarantino u Djangu Unchained

Tarantino često piše uloge za sebe u svojim filmovima, a za Django Unchained je igrao Australca i zaposlenika The LeQuint Dickey Mining Co, okrutne rudarske kompanije koja je kupila Django. Vidimo kako se Tarantinov lik ruga svojim kupljenim robovima dinamitom, prije nego što ga raznese u pravednom trenutku trenutne karme. Ali, takođe je izrugivao publiku svojim groznim australijskim naglaskom. Collider ga je čak uvrstio u svojih deset najboljih "najgorih akcenta na filmu".

11 Keanu Reeves u Drakuli

Reeves je poznat po svojoj monotonoj isporuci, i gotovo je smiješno pomisliti da pokušava s britanskim naglaskom. Ali upravo se to dogodilo kada je glumio Džonatana Harkera u filmu Drakula iz 1992. godine. Zvuči kao kalifornijski surfer koji ismijava Britance, a ne kao posrednik osiguranja koji postaje plijen najpoznatijeg vampira na svijetu.

10 Winona Ryder u Drakuli

Keanu Reeves nije bio usamljen kada se radilo o tome da se omalovažava zbog njegovog naglaska. Mnogi kritičari su bili manje nego impresionirani Ryderovim ravnim izražavanjem engleskog naglaska, iako je to nešto vjerodostojnije od Reevesa. Barem Ryder nije zvučao kao da će reći "Čovječe" svaku drugu rečenicu kao Reeves.

9 Kate Winslet u Titaniku

Iako je to jedan od najuspješnijih filmova ikada snimljenih, neki u publici nisu bili impresionirani američkim naglaskom Kate Winslet. Čak je i Winslet rekla da to ne može podnijeti: "Čak ni moj američki naglasak, ne mogu to slušati. Užasno je. Nadam se da je sada mnogo bolje."

8 Leonardo DiCaprio In Blood Diamond

DiCaprio je zapravo prošao kroz dosta treninga kako bi zakucao svoj Afrikanna (bijeli južnoafrički) naglasak u Blood Diamondu, ali publika je bila manje nego zainteresirana. Njegovi pokušaji da bude precizan su za svaku pohvalu, ali njegov naglasak je bio posvuda i jednostavno ne pristaje publici jer je izlaganje tako nezgodno i tako izazovno za razumijevanje.

7 Gerard Butler u P. S. Volim te

Butler prezire ono što je uradio u ovom filmu. Ne samo da žali zbog načina na koji je učinio da Irci zvuče, već i kako ih je prikazao. Butler je bio toliko posramljen da se izvinio zbog filma. „Želio bih da se izvinim naciji Irske što sam potpuno zloupotrebio vaš naglasak,” Shvatam da je to mnogo ljepši jezik i naglasak od onoga što sam dao. Ali dao sam sve od sebe. Učinio sam da izgledate kao smiješni ljudi.”

6 Dick Van Dyke u Mary Poppins

Iako je dečji klasik i jedan od najpoznatijih Diznijevih filmova, postoji jedan deo filma koji se nikada nije dopao gledaocima, ozloglašeno užasan britanski naglasak Dicka Van Dykea. Naglasak Dicka Van Dykea je toliko loš da se široko smatra jednim od najgorih lažnih britanskih naglasaka u istoriji filma.

5 Melissa McCarthy na vrućini

Očigledno, McCarthyjev lik je trebao imati bostonski naglasak, ali je glumac odustao i umjesto toga ostao pri svom normalnom glasu. Ispalo je na bolje, a geg o bostonskim akcentima urađen je u pandurskoj komediji u seriji "Are you a Narc?" scena sa Sandrom Bullock.

4 Sean Connery u lovu na Crveni oktobar

Connery je dobio ulogu Marka Aleksandroviča Ramiusa, odmetnutog sovjetskog kapetana podmornice. Ali, uprkos tome što igra ruski lik, Connery se ne trudi da sakrije svoj debeli škotski naglasak. Vjerovatno je to bila zajednička odluka između Conneryja i režisera, iako je pomalo čudno kada ekipa podmornice pjeva sovjetsku himnu na ruskom, dok se on pridružuje svojim škotskim tonovima.

3 Kevin Costner u Robin Hoodu

Costner je, navodno, želeo da igra Robina Huda sa britanskim naglaskom. Ali bilo je toliko loše da ga je režiser natjerao da stane i da je Kostnera jednostavno natjerao da odradi svoj normalan glas. Kostnerov glas u Robin Hoodu će biti punchline u parodiji Mela Bruka na film, Robin Hood: Muškarci u tajicama. Kada se Robin Hud Cary Elwesa suoči s princom i šerifom, princ pita "Zašto bi te iko slijedio?" Na šta Robin Hud odgovara: „Zato što, za razliku od drugih Robin Huda… mogu govoriti engleskim naglaskom."

2 Kevin Spacey u kući od karata

Prije nego što je bio prisiljen napustiti emisiju usred kontroverzi i optužbi za seksualno nedolično ponašanje, Spacey je uživao u popularnosti svoje Netflix emisije. Spacey je glumio Franka Underwooda sa južnjačkim naglaskom. Jedini problem je bio što je njegov naglasak potpuno izmišljen. Stručnjaci za dijalekt ne mogu odrediti iz kojeg je dijela južnog Franka zapravo, budući da ponekad koristi kreolski, tenesijski i džordžijski naglasak, na frustraciju mnogih južnjaka.

1 Johnny Depp u Usamljenom rendžeru

Kasting za bijelog glumca u ulozi Indijanaca već je sumnjiva teritorija, iako Depp tvrdi da ima staro porijeklo. U svakom slučaju, nema velike razlike kada je u pitanju njegov naglasak dok igra Squanto, pomoćnika Indijanaca Usamljenog rendžera. Aktivisti Indijanaca istakli su kako je Deppov naglasak bio nerealan u promašaju od više miliona dolara.

Preporučuje se: