Fonovi animea imaju problem sa Netflixovom najavom nove serije Keanua Reevesa

Sadržaj:

Fonovi animea imaju problem sa Netflixovom najavom nove serije Keanua Reevesa
Fonovi animea imaju problem sa Netflixovom najavom nove serije Keanua Reevesa
Anonim

streamer prilagođava Reevesov strip u animirani film i animiranu seriju.

Da, Keanu Reeves je koautor stripa, finansirao ga je Kickstarter i objavio ga ranije ovog mjeseca. Sada je Netflix skočio na vijesti tako što je preuzeo prava na BRZRKR i potvrdio dvije adaptacije.

Stvorio i koautor Reevesa, BRZRKR je opisan kao "brutalno epska saga o 80.000-godišnjoj borbi besmrtnog ratnika kroz vijekove."

Međutim, nisu svi dijelili uzbuđenje što su vidjeli Reevesa koji preuzima ono što se sprema da bude kultna uloga. Neki ljubitelji animea, zapravo, imali su problem sa Netflixovom najavom.

Keanu Reeves Glas anime? Obožavatelji dolaze po Netflixove riječi

“Uzbudljive vijesti! Netflix razvija akcioni film uživo I prateću anime seriju zasnovanu na BRZRKR Keanu Reevesa,” objavio je Netflix na svojoj Twitter stranici NX juče (22. marta).

“Reeves će producirati i glumiti u filmu, i glas animea,” piše u tvitu.

Neki su se rugali pomalo zbunjujućoj upotrebi riječi "anime".

“Zašto svaki crtić sa polurealističnim dizajnom likova nazivate animeom?” jedan korisnik je istakao.

“Zato što sam 99 posto siguran da će to biti,” dodali su u sljedećem tvitu.

Još jedan obožavatelj je ponovio važnost zemlje porijekla, implicirajući da se "anime" može koristiti samo za upućivanje na animiranu priču ako je napisana i proizvedena u Japanu.

Da li anime mora doći iz Japana?

Prema rečniku Merriam-Webster, reč "anime" je skraćenica za animēshiyon, sa engleskog, i prvi put je upotrebljena sredinom 1980-ih da označi animaciju koja dolazi iz Japana.

Dok se izvan Japana ova riječ koristi da opiše animaciju proizvedenu u Japanu na kolokvijalni način, riječ na japanskom se koristi da uključi sva animirana djela, bez obzira na njihovo porijeklo.

Možda bi bilo preciznije koristiti stil animea da se odnosi na animaciju koja nije proizvedena u Japanu, ali liči na prepoznatljiv japanski stil animacije, kao što je rekao jedan obožavatelj.

"Koliko puta bi vama trebalo reći da ako nije japanski, onda je 'anime' na koji misle animacija u stilu animea?!" komentirali su.

“Da li je dovoljno teško razumjeti šta oni znače? Twitter ima maksimalan dozvoljeni broj znakova u tvitu, tako da bi bilo gubljenje ukupnog broja znakova kucati 'u anime stilu', nastavlja se, braneći Netflixov izbor riječi.

Bilo da je kolokvijalno "anime" ili tačnije "u stilu animea", jedva čekamo da Reeves preuzme ulogu B. iu živoj akciji iu animiranoj formi.

Preporučuje se: